jueves, 8 de marzo de 2012

LOS HETEROGENÉRICOS

Como português e espanhol são línguas semelhantes, há traços nessas línguas que as aproximam e outros traços que as distanciam. Um exemplo são os heterogenéricos, que são palavras semelhantes na escrita, no som e no sentido nas duas línguas, mas tem um gênero diferente. 
Por isso, é necessário ter bastante atenção com essas palavras (substantivos) para não utilizá-las de forma inadequada, com o artigo trocado.
Abaixo, segue uma lista com exemplos de palavras HETEROGENÉRICAS.

ESPANHOL
PORTUGUÊS
el árbol
a árvore
el arte
a arte
el color
a cor
el contestador automático
a secretaria eletrônica
el coraje
a coragem
el cuchillo
a faca
el desorden
a desordem
el dolor
a dor
el equipo
a equipe
el estante
a estante
el lenguaje
(e outras palavras terminadas en -AJE)
a linguagem
el mensaje
a mensagem
el origen
a origem
el pantalón
a calça
el pétalo
a pétala
el porcentaje
a porcentagem
el puente
a ponte
el puente
a ponte
el tatuaje
a tatuagem
el vals
a valsa
el vértigo
a vertigem
el viaje
a viagem
la alarma
o alarme
la baraja
o baralho
la computadora
o computador
la costumbre
(e outros terminados em -UMBRE)
o costume
la crema
o creme
la labor
o labor
la leche
o leite
la licuadora
o liquidificador
la miel
o mel
la muchedumbre
a multidão
la nada
o nada
la nariz
o nariz
la protesta
o protesto
la rodilla
o joelho
la sal
o sal
la sangre
o sangue
la señal
o sinal
la sonrisa
o sorriso