sábado, 12 de febrero de 2011

Espanhol ou Castelhano?

Essa é uma dúvida que ronda muitas pessoas, principalmente, àquelas que estão começando a "trilhar" a Língua Espanhola.
Pois bem, a Real Academia Española (RAE)* afirma que os termos espanhol e castelhano são sinônimos. Mas por que, então, há tanta dúvida quanto a esta questão? 
O nome Castelhano (ou Castellano) vem de uma época mais antiga que espanhol (ou español). Castelhano era o nome da língua falada no Reino de Castela (ou Castilla), reino da época Medieval, quando o país que conhecemos hoje como Espanha ainda não existia.
O termo Espanhol só apareceu no século XIII, depois que a Espanha "nasceu", quando o Reino de Castela conquistou vários outros territórios vizinhos.
A verdade é que existe uma certa polêmica em torno da designação deste idioma. O termo espanhol, por exemplo, não é aceito por várias comunidades bilingues** da Espanha. Para estas comunidades a denominação mais antiga da língua, Castelhano, é a mais coerente.
Já nos países hispanoamericanos, em grande maioria, é comum utilizar espanhol e castelhano como sinônimos.
É importante frisar, entretanto, que esta é uma discussão apenas na designação do idioma. O que quer dizer que quando se fala de ESPANHOL  ou de CASTELHANO estamos falando de uma língua que obedece a um sistema linguístico único - ortograficamente e gramaticalmente. 
É claro que como toda língua, a língua espanhola apresenta variações, da mesma forma que a Língua portuguesa: apesar de haver uma uniformização ortográfica o português falado em Portugal não é igual ao português falado no Brasil. Assim, apesar da uniformidade da Língua Espanhola há diferenças entre a língua falada na Espanha e a língua falada na Hispanoamérica. 
Mas isso é tema para outro tópico.

*A Real Academia Española (RAE) é uma instituição fundada em 1713 que, dentre outras funções, detém a tutela oficial da língua espanhola. Para saber mais acesse o link: 
** Apesar do espanhol ser língua oficial da Espanha, neste país se falam outros idiomas, como o catalão, o galego e o basco.

No hay comentarios:

Publicar un comentario